Ukens bibelord 12

Ved Ronnie Johanson
Illustrasjon: Ragnar Børsheim

Sint-man

Frykt ikke for dem som slår legemet i hjel, men ikke kan slå sjelen i hjel. Frykt heller ham som kan ødelegge både sjel og legeme i helvetet! Selges ikke to spurver for en skilling? Og ikke én av dem faller til jorden uten at deres Far vil det.

Matteus 10; 19

I spalten Klipp og klapp 12 skrev jeg:

«Ikke en spurv faller til jorden uten at Gud vil det, sier Jesus.”

Det er blitt innvendt at i Bibelen står det ikke “Gud vil det”; det står “Gud ser det”. Men egentlig står det selvsagt ingen av delene. Det jeg bygger på, er 1930-oversettelsen. Matteus skrev gresk, og filologen Helge Fauskanger1 oversetter slik: “Og ikke en av dem faller til jorden om det ikke er for deres Far.” Han kommenterer: “Ordet aneu, oversatt “om det ikke er for”, ser ut til å bety at ingen spurv faller uten Faderens kunnskap og vilje (eller i det minste aksept).”


1  Fauskanger: Det nye testamente – Ny oversettelse – Tekstene slik de opprinnelig ble skrevet. Oslo 2015.

  • Kategori: Ukens Bibelord

  • Kommentarfelt

    Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

    1 × three =